Porównanie tłumaczeń Prz 23:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie szczędź chłopcu karcenia; jeśli uderzysz go rózgą, nie umrze.*[*240 13:24; 240 19:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie szczędź chłopcu karcenia. Jeśli uderzysz go rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie szczędź dziecku karcenia, bo jeśli je bijesz rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie odejmuj od młodego karności; bo jeźli go ubijesz rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie odejmuj od dziecięcia karności, bo jeśli go ubijesz rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Karcenia chłopcu nie żałuj, gdy rózgą uderzysz, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie szczędź chłopcu karcenia; jeżeli go uderzysz rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie wzbraniaj się przed karceniem chłopca, jeśli uderzysz rózgą – nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie skąp chłopcu kary, bo kiedy uderzysz go rózgą, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie żałuj chłopcu nagany, nie umrze, jeżeli go rózgą uderzysz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не відказуйся напоумляти немовлят, бо якщо побєш його палицею не помре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie szczędź chłopcu napomnienia; jeżeli go rózgą oćwiczysz – nie umrze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie szczędź chłopcu karcenia. Jeśli go zbijesz rózgą, nie umrze.