Porównanie tłumaczeń Prz 23:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty go uderzysz rózgą, a jego duszę uratujesz od Szeolu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty go uderzysz rózgą, ale jego duszę uchronisz przed światem umarłych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziesz je bił rózgą, a jego duszę ocalisz od piekła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ty go bij rózgą, a duszę jego z piekła wyrwiesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ty go ubijesz rózgą, a duszę jego z piekła wybawisz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty go rózgą uderzysz, a od Szeolu zachowasz jego duszę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty go uderzysz rózgą, a jego duszę wyrwiesz z krainy umarłych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uderzysz go rózgą, lecz uratujesz od Szeolu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zadasz mu ból, ale jego życie uchronisz od krainy umarłych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bijąc go rózgą, duszę jego z Szeolu wybawiasz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ти його вдариш палицею, а визволиш від смерті його душу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ty wprawdzie ćwiczysz go rózgą, lecz i jego duszę ratujesz z przepaści.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bij go rózgą, by wyzwolić jego duszę z Szeolu.