Porównanie tłumaczeń Prz 23:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
U kogo: Biada!? U kogo: Ach!? U kogo kłótnia? U kogo narzekanie? U kogo niepotrzebne rany? U kogo przekrwione oczy?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
U kogo słychać: Biada! Kto się żali: Ach! U kogo jest kłótnia? Kto ciągle narzeka? Kto opatruje niepotrzebne rany? U kogo oczy bez przerwy przekrwione?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
U kogo biada? U kogo żal? U kogo kłótnie? U kogo szemranie? Kto ma rany bez powodu? Kto ma zaczerwienione oczy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Komu biada? Komu niestety? Komu zwady? Komu krzyk? Komu rany daremne? Komu zapalenie oczów?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Komu biada? Czyjemu ojcu biada? Komu swary? Komu doły? Komu bez przyczyny rany? Komu płynienie oczu?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
U kogo Ach, u kogo Biada, u kogo swary, u kogo żale, u kogo rany bez powodu, u kogo oczy są mętne?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto mówi: Biada! Kto mówi: Ach! U kogo jest kłótnia? U kogo skarga? Kto ma rany bez powodu? Kto ma zaczerwienione oczy?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
U kogo: Biada! U kogo: Ach!? U kogo kłótnie? U kogo narzekanie? U kogo rany bez powodu? U kogo mętne oczy?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U kogo słychać: „Biada!”, u kogo: „Ach!”? Kto kłóci się i krzyczy? U kogo rany bez powodu i posępne oczy?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
U kogo ”biada”? U kogo ”niestety”? U kogo swary? U kogo narzekania? U kogo rany bez powodu? U kogo posępne oczy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кому горе? Кому клопіт? Кому суд? Кому неприємність і розмови? Кому побиття даром? Чиї голубині очі?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Komu dolega bieda? Komu cierpienie? Komu kłótnie? Komu żale? Komu rany bez przyczyny? Komu zaczerwienione oczy?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
U kogo biada? U kogo niepokój? U kogo kłótnie? U kogo zmartwienie? Kto ma rany bez powodu? Kto ma mętne oczy?