Porównanie tłumaczeń Kpł 18:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż każdy, kto czyni którąkolwiek z tych wszystkich obrzydliwości, dusze, które to czynią, zostaną odcięte od swojego ludu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy bowiem, kto dopuszcza się którejkolwiek z tych obrzydliwości, zostanie usunięty spośród swego ludu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo ktokolwiek dopuści się jakiejś z tych wszystkich obrzydliwości, wszyscy, którzy tak czynią, zostaną wykluczeni spośród swego ludu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem ktobykolwiek co uczynił z tych wszystkich obrzydliwości, zaiste wytracone będą dusze to czyniące z pośrodku ludu swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszelka dusza, która by co uczyniła z tych brzydliwości, zginie z pośrzodku ludu swego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo każdy, kto czyni jedną z tych obrzydliwości, wszyscy, którzy je czynią, będą wyłączeni spośród swojego ludu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż wszyscy, którzy uczynią którąkolwiek z tych wszystkich obrzydliwości, będą wytraceni spośród ludu swego, ci co je uczynią.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
to każdy, kto popełniłby jedną z tych obrzydliwości, wszyscy, którzy je czynią, będą usunięci spośród swojego ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
każdego, kto by popełnił jedną z tych obrzydliwych rzeczy, usuniecie z ludu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszyscy zaś, którzy by się dopuścili jakiejkolwiek z tych obrzydliwości, zostaną wyłączeni spośród swego ludu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bo każdy, kto uczyni [którąkolwiek] z wszystkich tych obrzydliwości - dusze tych, którzy to uczynili, będą odcięte spośród ich ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо кожний, хто вчинить щось з усіх цих гидот, душі, що чинять, будуть вигублені з свого народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo ktokolwiek popełni jakąś z tych wszystkich ohyd te dusze, które to popełniają, będą wytracone spośród swojego ludu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli ktoś dopuszcza się którejś ze wszystkich tych obrzydliwości, to dusze, które się ich dopuszczają, zostaną zgładzone spośród swego ludu.