Porównanie tłumaczeń Ez 16:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I brałaś swoich synów i swoje córki, które mi urodziłaś, i ofiarowałaś* im na pożarcie! Czy za mało ci było nierządu?![*30 18:21; 30 20:2; 50 12:31; 50 18:10; 330 23:37]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mało tego! Brałaś swych synów i córki, dzieci, które mi urodziłaś, i ofiarowałaś je swoim bożkom na pożarcie! Widać mało ci było nierządu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Brałaś też swoich synów i swoje córki, które mi urodziłaś, i składałaś je im w ofierze na pożarcie. Czy za mało było twojego nierządu?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Brałaś też synów swoich, i córki swoje, którycheś mi narodziła, a oneś im ofiarowała ku pożarciu; izali to jeszcze małe wszeteczeństwa twoje?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wzięłaś syny twoje i córki twoje, którycheś mi narodziła, i ofiarowałaś im na pożarcie. A więc małe jest wszeteczeństwo twoje?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Brałaś też synów swoich i córki, które mi urodziłaś, a składałaś im w ofierze na pożywienie. Czy więc czymś małym jest twój nierząd?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I brałaś swoich synów i córki, które mi urodziłaś, i ofiarowałaś im na pożarcie. Czy za mało było twojego nierządu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Brałaś swoich synów i swe córki, których Mi urodziłaś i ofiarowywałaś ich im na pożarcie. Czy za mało ci było twego nierządu?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Brałaś swoich synów i córki, których Mi urodziłaś, i ofiarowałaś im na pożywienie. Czy mało było twego nierządu?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Brałaś [też] swoich synów i swe córki, których mi zrodziłaś, i zabijałaś ich im na pokarm. Czyż mało ci było nierządu?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ти взяла твоїх синів і твоїх дочок, яких ти породила, і принесла їм в жертву на знищення, наче ти мало розпустувала,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Brałaś twych synów i twe córki, których Mi urodziłaś i zarzynałaś je, im na żer. Czyżby ci jeszcze było mało tej twojej rozpusty,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI brałaś swoich synów oraz swe córki, których mi urodziłaś, i składałaś im w ofierze na pożarcie – czy to nie dosyć twoich nierządów?