Porównanie tłumaczeń Ez 16:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo zarzynałaś moich synów i oddawałaś ich na przeprowadzenie ich do nich (przez ogień)!*[*120 16:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zabijałaś jeszcze moich synów. Zezwalałaś, by ich przeprowadzano do nich [przez ogień]!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zabijałaś przecież moje dzieci i oddawałaś je, aby przenoszono je przez ogień dla bożków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do tego i synóweś moich zabijała, a dawałaś ich, aby ich przenoszono przez ogień im kwoli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ofiarowałaś syny moje i dałaś im, poświącając je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabijałaś przecież synów moich i paląc ich, składałaś im w ofierze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Że moje dzieci zatrzymałaś i oddawałaś je na spalenie w ogniu?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ofiarowałaś Moich synów i pozwalałaś, aby ich przeprowadzano przez ogień.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ofiarowałaś bożkom moich synów, spalając ich w ofierze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ofiarowałaś moich synów i na cześć [bożków] przeprowadzałaś ich [przez ogień].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і ти зрізала твоїх дітей і ти їх дала коли ти їх принесла їм у жертву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
że i Me dzieci zarzynałaś oraz ofiarowałaś, przeprowadzając je dla nich przez ogień?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zarzynałaś moich synów, i dawałaś im, przeprowadzając ich przez ogień.