Porównanie tłumaczeń Ez 37:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będą kawałki drewna, na których umieścisz (napis), w twojej ręce na ich oczach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Miej te dwa kawałki drewna, z umieszczonym na nich napisem, w swoim ręku, tak by je wszyscy widzieli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A te drewna, na których napiszesz, będą w twoim ręku na ich oczach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy będą one drewna, na których napiszesz, w ręce twojej przed oczyma ich,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A będą drewna, na których napiszesz w ręce twej, przed ich oczyma.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A drewna, na których będziesz pisał, będą przed ich oczami w twym ręku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obydwa kawałki drewna, na których umieścisz napis, będą na ich oczach w twoim ręku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Drewna, na których napisałeś, będą w twojej ręce przed ich oczami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą widzieć w twoim ręku oba kawałki drewna, na których umieściłeś napis.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Drewna, na których położyłeś napis, trzymaj w swej ręce przed ich oczyma
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і будуть палиці, на яких ти написав на них, в твоїй руці перед ними,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś pręty na których to napiszesz, miej przed ich oczyma w twojej ręce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A laski, na których piszesz, miej w swej ręce przed ich oczami.