Porównanie tłumaczeń Dn 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie król Nebukadnesar rozesłał (posłów), aby zgromadzić satrapów,* namiestników,** zarządców,*** doradców,**** skarbników,***** sędziów,****** urzędników******* i wszystkich rządców******** prowincji, aby przybyli na poświęcenie posągu, który wzniósł król Nebukadnesar.[*satrapa, aram. אֲחַׁשְּדַרְּפַן (’achaszdarpan), lm אֲחַׁשְּדַרְּפְנַּיָא (’achaszdarpanajja), od spers.][**namiestnik, aram. סְגַן (sagan), lm סִגְנַּיָא (signajja’) od ak.][***zarządca, aram. ּפֶחָה (pecha h), lm פַחֲוָתָא (pachawata’) od ak.][****doradca, aram. אֲדַרְּגָזַר (’adargazar), lm אֲדַרְּגָזְרַּיָא (’adargazrajja’), urzędnicy, którzy byli informatorami króla. W w. 27: doradca, aram. הַּדָבַר (haddawar), lm הַּדָבְרַּיָא (haddawrajja’).][*****skarbnik, aram. ּגְדָבַר (gedawar), lm רַּיָא ־ גְדָבְ (gedawerajja’), lub: fryzjer (?).][******sędzia, aram. ּדְתָבַר (detawar), lm ּדְתָבְרַּיָא (detawerajja’).][*******urzędnik, aram. ּתִפְּתַי (tiftaj), lm ּתִפְּתָיֵא (tiftaje’).][********rządca, aram. ׁשִלְטֹן (szilton), lm ׁשָלְטָנַּיָא (szaltanajja’).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie król Nebukadnesar rozesłał posłów. Mieli zgromadzić satrapów, namiestników, zarządców, doradców, skarbników, sędziów, urzędników i wszystkich rządców prowincji. Władca życzył sobie, aby przybyli na poświęcenie wzniesionego przez niego posągu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy król Nabuchodonozor rozesłał posłów, aby zebrali książąt, starostów, dowódców, sędziów, skarbników, prawników, urzędników i wszystkich przełożonych prowincji, by przyszli na poświęcenie posągu, który wystawił król Nabuchodonozor.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy król Nabuchodonozor posłał, aby zebrano książąt, starostów i hetmanów, starszych, poborców, w prawach biegłych, urzędników, i wszystkich przełożonych nad krainami, aby przyszli na poświęcenie obrazu, który był wystawił król Nabuchodonozor.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak król Nabuchodonozor posłał, aby zebrano przednie pany, urzędniki i sędzie, książęta i tyrany, i starosty, i wszytkie przełożone krain, aby się zeszli na poświęcenie bałwana, który był wystawił król Nabuchodonozor.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie król Nabuchodonozor polecił satrapom, namiestnikom, rządcom, doradcom, skarbnikom, sędziom, prawnikom i wszystkim zarządcom prowincji zebrać się i uczestniczyć w poświęceniu posągu wzniesionego przez króla Nabuchodonozora.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem król Nebukadnesar wysłał posłów, aby zebrano satrapów, namiestników, zwierzchników, skarbników, sędziów, doradców, urzędników i wszystkich zarządców prowincji, aby przybyli na poświęcenie posągu, który wzniósł król Nebukadnesar.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem król Nebukadnessar posłał po satrapów, namiestników, rządców, radców, skarbników, sędziów, prawników i wszystkich zarządców prowincji, aby przybyli na poświęcenie posągu, który wzniósł sam król Nebukadnessar.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król Nabuchodonozor rozesłał posłów, aby zwołali satrapów, przełożonych, gubernatorów, doradców, skarbników, sędziów, stróżów porządku i wszystkich wyższych urzędników tej prowincji. Mieli oni przybyć na poświęcenie postawionego przez niego posągu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Król Nebukadnezar polecił zgromadzić satrapów, przełożonych, namiestników, radców, skarbników, prawników, sędziów i wszystkich zwierzchników prowincji, aby przyszli na poświęcenie statui, którą wzniósł król Nebukadnezar.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він післав зібрати іпатів і воєвод і топархів, володарів і тиранів і тих, що під владою, і всіх володарів країн, щоб прийшли на обновлення образа, який поставив Навуходоносор цар.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy król Nabukadnecar posłał, by zebrano książąt, namiestników, dowódców, sędziów, poborców, biegłych w prawach, urzędników i wszystkich przełożonych krain, aby przyszli na poświęcenie obrazu, który wystawił król Nabukadnecar.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I posłał król Nebukadneccar, aby zgromadzono satrapów, prefektów i namiestników, doradców, skarbników, sędziów, wyższych urzędników policji i wszystkich zarządców prowincji; mieli przybyć na uroczystość poświęcenia posągu, który postawił król Nebukadneccar.