Porównanie tłumaczeń Lb 17:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Aaron wziął więc (kadzielnicę), jak mu powiedział Mojżesz, i pobiegł w sam środek zebrania – a oto wśród ludu zaczęła już (szaleć) plaga – nałożył (na ogień) kadzidła i przebłagał za lud,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na te słowa Aaron chwycił kadzielnicę i pobiegł w sam środek zebrania. Lud padał już tam rażony przez plagę. Aaron nałożył kadzidła i dokonał przebłagania za lud —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I synowie Izraela powiedzieli do Mojżesza: Oto umieramy, giniemy, wszyscy giniemy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekli synowie Izraelscy do Mojżesza, mówiąc: Oto umieramy, niszczejemy, wszyscy giniemy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli synowie Izraelowi do Mojżesza: Oto zniszczeliśmy, wszyscyśmy zginęli:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wziął więc Aaron kadzielnicę, jak mu przykazał Mojżesz, i pobiegł między lud, gdzie już się rozpoczęła plaga. Nałożył kadzidło i dokonał obrzędu przebłagania nad ludem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aaron wziął kadzielnicę, jak mu powiedział Mojżesz, i pobiegł w sam środek zgromadzenia, gdzie już zaczęła się plaga wśród ludu. Nasypał kadzidła i dokonał przebłagania za lud,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgodnie z rozkazem Mojżesza Aaron wziął kadzielnicę i pobiegł w sam środek zgromadzenia, bo rzeczywiście plaga już spadła na lud. Nałożył kadzidło i dokonał przebłagania za lud.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Aaron pochwycił więc kadzielnicę, jak mu nakazał Mojżesz, i rzucił się między lud, gdzie już szerzyło się nieszczęście. Natychmiast nałożył kadzidło i dokonał zadośćuczynienia za lud.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wziął więc Aaron to wszystko, co polecił Mojżesz, i wpadł do środka tłumu; a plaga już zaczęła się szerzyć wśród ludu. Wsypał zatem kadzidła i dokonał zadośćuczynienia za lud.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wziął Aharon [kadzielnicę], tak jak powiedział mu Mosze, i pobiegł do społeczności, gdzie plaga już rozpoczęła się pośród ludu. Nałożył kadzidło i dokonał przebłagania za lud.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взяв Аарон, так як сказав йому Мойсей, і побіг до табору. І вже почалаося вигублення в народі. І поклав ладан і надолужив за нарід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Ahron ją wziął, jak powiedział Mojżesz, oraz przybiegł do środka zgromadzenia. I oto w ludzie już zaczęła się klęska. Więc wsypał kadzidła oraz oczyścił lud.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A synowie Izraela tak przemówili do Mojżesza: ”Oto niechybnie pomrzemy, niechybnie zginiemy, wszyscy niechybnie zginiemy.