Porównanie tłumaczeń 1Krl 15:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Basza o tym usłyszał, przestał obudowywać Ramę i osiadł w Tirsie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Basza o tym usłyszał, zaprzestał budować fortyfikacje przeciw Ramie i powrócił do Tirsy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Basza o tym usłyszał, przestał rozbudowywać Rama i mieszkał w Tirsie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co gdy usłyszał Baaza, przestał budować Ramy, i mieszkał w Tersie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy usłyszał Baasa, przestał budować Rama i wrócił się do Tersa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy tylko Basza dowiedział się o tym, zaniechał umacniania Rama i niebawem wrócił do Tirsy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Baasza usłyszał o tym, zaprzestał rozbudowywać Ramę i zamieszkał w Tirsie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Basza o tym usłyszał, zaniechał obwarowywania Ramy i osiadł w Tirsie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy wiadomość o tym dotarła do Baszy, przerwał umacnianie Rama i wycofał się do Tirsy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Basza się [o tym] dowiedział, wstrzymał umacnianie Ramy i powrócił do Tircy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося як почув Вааса, і полишив будувати Раму і повернувся до Терси.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy usłyszał to Baesza, zaniechał dalszego obwarowania Ramath i znowu osiadł w Tyrcy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Baasza o tym usłyszał, natychmiast przestał budować Ramę i dalej mieszkał w Tircy.