Porównanie tłumaczeń Hi 11:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będziesz leżał i nikt cię nie przestraszy, a wielu zabiegać będzie o twe względy.*[*wielu zabiegać będzie o twe względy, פָנֶיָך רַּבִים וְחִּלּו , idiom: wielu będzie starało się ułagodzić twoją twarz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ułożysz się do snu i nikt cię nie przestraszy, za to wielu będzie zabiegać o twoje względy.[32]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Położysz się i nikt cię nie przestraszy; wielu uniży się przed twoim obliczem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Będziesz leżał, a nikt cię nie przestraszy; i uniżać się będą przed twarzą twoją wiele ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpoczywać będziesz, a nie będzie, kto by cię straszył, i będą prosić oblicza twego mnodzy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nikt nie zakłóci spokoju, a wielu ci będzie schlebiało.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będziesz leżał i nikt cię nie przestraszy, a wielu zabiegać będzie o twoją łaskę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziesz leżał i nikt cię nie przestraszy, a wielu będzie ci schlebiać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpoczniesz spokojnie, nikt cię nie przestraszy, wielu będzie zabiegać o twoją przychylność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Położysz się i nikt cię nie przebudzi, wielu uniżać się będzie przed twoim obliczem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо замовкнеш, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, що нападають, тебе благатимуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będziesz leżał, a nikt cię nie wystraszy, i wielu będzie się ubiegać o twą łaskę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyciągniesz się, a nikt nie wzbudzi w tobie drżenia. I wielu wprawi cię w pogodny nastrój;