Porównanie tłumaczeń Hi 32:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
abyście* nie powiedzieli: Znaleźliśmy mądrość. Bóg może go pokonać, nie człowiek.[*Lub: uważajcie, abyście nie powiedzieli.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie możecie zatem powiedzieć: Racja jest po naszej stronie. Tylko Bóg może go pokonać — nie człowiek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie możecie powiedzieć: Znaleźliśmy mądrość. Sam Bóg go strąca, nie człowiek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale snać rzeczecie: Znaleźliśmy mądrość; sam go Bóg przekonywa, nie człowiek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Byście snadź nie rzekli: Naleźliśmy mądrość, Bóg go porzucił, nie człowiek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie mówcie: Znaleźliśmy mądrość; Bóg go pokona, nie człowiek;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie mówcie: Znaleźliśmy mądrość. Bóg, a nie człowiek, może go pokonać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie mówcie: Znaleźliśmy mądrość, Bóg może go pokonać, a nie człowiek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie mówcie: «Osiągnęliśmy mądrość!». Sam Bóg go pokona, nie człowiek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie mówcie: ”Znaleźliśmy mądrość, sam Bóg mu odpowie a nie człowiek”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, додали ми Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Znowu powiecie: My znaleźliśmy mądrość; tylko Bóg rozwiewa wątpliwości, a nie człowiek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
żebyście nie rzekli: ʼZnaleźliśmy mądrość; to Bóg go wypędza, nie człowiekʼ.