Porównanie tłumaczeń Ez 14:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poniosą swą winę – wina poszukującego będzie jak wina proroka,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zarówno prorok, jak i poszukujący u niego rady zostaną w ten sam sposób ukarani!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I poniosą karę za swoją nieprawość: kara proroka będzie taka sama jak kara tego, który u niego się radził;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I tak poniosą nieprawość swoję; jaka jest kaźń na tego, któryby się pytał, taka też kaźń na proroka będzie,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poniosą nieprawość swoję: według nieprawości pytającego, tak nieprawość proroka będzie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poniosą odpowiedzialność za swoje winy. Wina proroka będzie taka jak tego, który się go pytał -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I poniosą karę za winę - kara za winę pytającego o radę i kara za winę proroka jest jednakowa, -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poniosą swą winę. Wina proroka będzie taka sama jak wina zasięgającego radę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poniosą odpowiedzialność za swoją winę. Grzech proroka będzie taki sam jak grzech zasięgającego rady,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poniosą odpowiedzialność za swoją winę; wina proroka będzie taka sama jak wina tego, który zasięgał rady,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І візьмуть їхню неправедність. За неправедністю того, що питається і за неправедністю так само буде пророкові,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obaj poniosą swoją winę. Jaką będzie kaźń badającego, taką będzie i kaźń proroka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będą musieli nieść swe przewinienie. Przewinienie pytającego będzie takie samo, jak przewinienie proroka,