Porównanie tłumaczeń Ez 14:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Albo jeślibym zesłał na ten kraj zarazę i wylał na niego moje wzburzenie przez (przelew) krwi, aby wytępić z niego ludzi i bydło,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I w końcu, gdybym na ten kraj zesłał zarazę i gdyby przez moje wzburzenie polała się w nim krew, tak że zaczęliby ginąć zarówno ludzie, jak i bydło,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Albo jeśli ześlę zarazę na tę ziemię i wyleję na nią swoją zapalczywość w sposób krwawy, aby wyniszczyć z niej ludzi i zwierzęta;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albo posłałlibym mór na tę ziemię, i wylałbym popędliwość swoję na nią ku wytraceniu, aby z niej ludzie i zwierzęta byli wytraceni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli też puszczę mór na onę ziemię a wyleję rozgniewanie moje na nię we krwi, że wygubię z niej człowieka i bydlę,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albo gdybym na kraj ten zesłał zarazę i we krwi utopiłbym gniew mój na niego, aby wytracić stamtąd ludzi i zwierzęta,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albo jeżelibym zesłał zarazę na ten kraj i wylał nań swój gniew w krwi przelewie, aby wytępić w nim ludzi i bydło,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdybym zesłał zarazę na ten kraj i wylał na niego Moje oburzenie przez krew, żeby wytracić w nim ludzi i bydło,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli zesłałbym zarazę na ten kraj i w krwawy sposób wylał na niego moje oburzenie, zabijając jego ludzi i bydło,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdybym zesłał na ten kraj zarazę i wywarł na nim moją złość w sposób krwawy, aby wytracić w nim ludzi i zwierzęta,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи і смерть посилаю на ту землю і вилию на неї мій гнів в крові, щоб вигубити з неї людину і скотину,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Albo gdybym zesłał mór na tą ziemię oraz we krwi wylał Me oburzenie, by wytępić z niej ludzi i zwierzęta;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼAlbo gdybym na ten kraj zesłał zarazę i we krwi wylał na niego swą złość, żeby zgładzić zeń ziemskiego człowieka i zwierzę domowe,