Porównanie tłumaczeń Ez 20:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym też dniu przysiągłem im, że wyprowadzę ich z ziemi egipskiej do ziemi, którą im wyszukałem,* opływającej w mleko i miód,** (która jest) klejnotem*** wśród wszystkich ziem.[*którą im wyszukałem, אֲׁשֶר־ּתַרְּתִי לָהֶם , którą im wyszpiegowałem (l. upatrzyłem).][**20 3:8; 20 13:5; 20 33:3; 30 20:24; 40 13:27; 50 6:3; 50 11:9; 50 26:9; 50 27:3; 60 5:6; 300 11:5; 300 32:23][***klejnot, צְבִי (tsewi), l. piękno, ozdoba, perełka.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednocześnie przyrzekłem im, że ich wyprowadzę z Egiptu do ziemi, którą dla nich wypatrzyłem, ziemi opływającej w mleko i miód, która jest klejnotem wśród wszystkich ziem![88]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego dnia podniosłem ku nim swoją rękę, że wyprowadzę ich z ziemi Egiptu do ziemi, którą im wyszukałem, opływającej mlekiem i miodem, która jest ozdobą wszystkich ziem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Onego dnia podniosłem rękę moję dla nich, że ich wywiodę z ziemi Egipskiej do ziemi, którąm im upatrzył, opływającej mlekiem i miodem, która jest ozdobą wszystkich ziem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
onego dnia podniosłem rękę moję za nimi, abych je wywiódł z ziemie Egipskiej do ziemie, którąm im był upatrzył, opływającą mlekiem i miodem, która jest przednia między wszytkimi ziemiami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tego dnia podniosłem rękę ku nim, [przysięgając], że ich przeprowadzę z ziemi egipskiej do ziemi, którą dla nich wybrałem, opływającej w mleko i miód, będącej klejnotem wśród wszystkich krajów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W owym dniu przysiągłem im, że wyprowadzę ich z ziemi egipskiej do ziemi, którą przeznaczyłem dla nich, opływającą w mleko i miód, która jest klejnotem wśród wszystkich ziem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu przysiągłem im, że ich wyprowadzę z ziemi egipskiej do ziemi, którą im wyszukałem, płynącej mlekiem i miodem. Jest ona najwspanialsza ze wszystkich ziem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu przysiągłem im, że ich wyprowadzę z ziemi egipskiej do kraju, który przeznaczyłem dla nich, do ziemi opływającej mlekiem i miodem. Jest ona najwspanialsza ze wszystkich ziem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym dniu przysiągłem im, że ich wyprowadzę z ziemi egipskiej do kraju, który im wyszukałem, a który płynie mlekiem i miodem i jest najwspanialszym ze wszystkich krajów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
в тому дні Я поміг їм моєю рукою, щоб вивести їх з єгипетскої землі до землі, яку Я їм приготовив, землі, що пливе молоком і медом, це крижка меду понад всяку землю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia podniosłem ku nim Moją rękę, aby ich wyprowadzić z ziemi Micraim – do ziemi, którą dla nich upatrzyłem; ziemi, co opływa mlekiem i miodem. Ona jest klejnotem w porównaniu ze wszystkimi ziemiami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W owym dniu podniosłem rękę w przysiędze wobec nich, że ich wyprowadzę z ziemi egipskiej do ziemi, którą dla nich upatrzyłem, ziemi mlekiem i miodem płynącej. Była ona ozdobą wszystkich krain.