Porównanie tłumaczeń Ez 3:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i głos skrzydeł żywych istot powodujących dotykanie każdego przez jemu odpowiadające,* i głos kół tuż przy nich, i głos wielkiego trzęsienia.[*powodujących dotykanie każdego przez jemu odpowiadające, אֶל־אֲחֹו אִּׁשָה תָּה ־ מַּׁשִיקֹות : idiom: sprawiających całowanie każdej przez jej siostrę, tj. dotykanie jednego skrzydła przez skrzydło siostrzane.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Usłyszałem też szum skrzydeł żywych istot wywołany ich wzajemnym stykaniem się oraz odgłos kół znajdujących się przy nich — i w ogóle łoskot potężnego trzęsienia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłyszałem też szum skrzydeł tych istot żywych, które się dotykały nawzajem, głos kół naprzeciwko nich i głos wielkiego grzmotu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I szum skrzydeł onych zwierząt, które się naspół dotykały, i głos kół naprzeciwko nim, i głos grzmotu wielkiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I głos skrzydeł źwierząt tłukących jedno o drugie, i głos kół idących za źwierzęty, i głos wzruszenia wielkiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten ogromny huk - to szum uderzających o siebie skrzydeł Istot żyjących i odgłos kół obok nich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A był to szum skrzydeł żywych istot, gdy się nawzajem dotykały, oraz turkot kół tuż przy nich, potężny łoskot.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Był to szum skrzydeł istot żywych, które uderzały jedno o drugie. I równocześnie z nimi odgłos kół i huk wielkiego trzęsienia ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A był to szum skrzydeł istot żywych, gdy uderzały jedno o drugie, a wraz z nimi odgłos kół i potężny łoskot.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Był to łopot skrzydeł istot żywych, które uderzały jedno o drugie, wraz z nim turkot kół i odgłos potężnego trzęsienia [ziemi].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я побачив голос крил животних, що рухали крилами один до одного, і голос коліс близько них і голос трясіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten odgłos był odgłosem wielkiego zgiełku skrzydeł owych istot, które uderzały jedno o drugie, oraz łoskotem kół, co przy nich były.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rozlegał się odgłos stykających się skrzydeł żywych stworzeń i odgłos kół tuż obok nich, a także odgłos wielkiego pędu.