Porównanie tłumaczeń Dn 11:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wyciągnie swoją rękę po ziemie, i (nawet) dla ziemi egipskiej nie będzie ucieczki.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy wyciągnie swoją rękę po ziemie, nawet dla ziemi egipskiej nie będzie ucieczki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyciągnie swą rękę po kraje, a ziemia Egiptu nie zdoła mu ujść.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy rękę swą ściągnie na krainy, ani ziemia Egipska tego ujść nie będzie mogła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pośle rękę swoję na ziemie i ziemia Egipska nie wybiega się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyciągnie rękę po kraje; nie zdoła ujść ziemia egipska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy wyciągnie swoją rękę po kraje, nawet ziemia egipska nie ocaleje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyciągnie też rękę po liczne krainy i nawet ziemia egipska nie ocaleje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyciągnie swoją rękę po inne kraje. Także Egipt nie zdoła ujść przed nim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Położy swą rękę na krainach i kraj egipski nie ocaleje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він простягне свою руку проти землі, і земля Єгипту не буде на спасіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wyciągnie swoją rękę na krainy, i nie ocaleje micraimska ziemia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będzie wyciągał rękę przeciwko krajom; również ziemia egipska nie ujdzie cało.