Porównanie tłumaczeń Lb 8:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A od pięćdziesiątego roku życia wycofa się z (tego) porządku służby i nie będzie już służył.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynną służbę kończyć będą w pięćdziesiątym roku życia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A od pięćdziesiątego roku życia przestaną pełnić służbę i więcej nie będą służyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A w pięćdziesiąt lat przestanie pracować w urzędzie, i więcej służyć nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy pięćdziesiąt lat wieku wypełnią, służyć przestaną
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po ukończeniu pięćdziesięciu lat są wolni od służby i nie będą jej dalej wykonywać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A od pięćdziesiątego roku życia wycofa się z wykonywanej służby i nie będzie już służył.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy ukończy pięćdziesiąt lat, powinien wycofać się ze służby i już nie może jej dalej wykonywać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po ukończeniu pięćdziesiątego roku życia ustają ich zobowiązania i nie będą już służyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Od tej wyznaczonej służby odejdzie w pięćdziesiątym roku życia, i już więcej nie będzie służył.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
a gdy ma pięćdziesiąt lat jest odwołany spośród upoważnionych do wypełniania służby - nie będzie już służył.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І від пятдесятьлітних відійде від служби і не працюватиме більше,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A od pięćdziesiątego roku wróci z kolejnej służby i więcej nie będzie służył.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz po skończeniu pięćdziesięciu lat odejdzie z grona usługujących i już nie będzie pełnił służby.