Porównanie tłumaczeń Hi 30:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrywają ślaz* z krzaków i korzeń jałowca** na pokarm.***[*ślaz, מַּלּוחַ (malluach), hl, 220 30:4L.][**jałowiec, רֹתֶם (rotem), 220 30:4L.][***na pokarm, לַחְמָם (lachmam), lub: by się ogrzać, zob. 290 47:14, por. pu inf. לְחֻּמָם .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zrywają z krzaków malwy i żywią się[80] korzeniami jałowca.[81]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrywają sobie malwę przy krzakach i korzenie jałowcowe na pokarm.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy sobie rwali chwasty po chróstach, a korzonki jałowcowe były pokarmem ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i jadali chwast i skóry drzew, i korzenie jałowcowe było ich pokarmem;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Żywią się malwą i liśćmi krzewów. Chlebem ich korzeń jałowca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrywają lebiodę z krzaków, a ich pożywieniem jest korzeń jałowca?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrywali chwasty i liście krzewu, jedli korzenie jałowca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zrywali malwę i listki krzewów, korzeń janowca był ich pokarmem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zrywali malwę i liście krzewów, ich chlebem były korzenie jałowca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ті, що окружають соляні місця при звуку, для яких солене було їм їжею, що без честі і зогиджені, зубожілі від всякого добра, які й жували коріння дерев від великого голоду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tych, co po krzakach zrywają na pokarm lebiodę oraz korzonki jałowca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zrywali słone ziele koło krzaków, a pokarmem ich był korzeń janowców.