Porównanie tłumaczeń Ps 119:101

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstrzymuję swe nogi od wszelkiej złej ścieżki,* Po to, aby strzec Twego Słowa.[*240 1:15; 240 4:27]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powstrzymuję nogi od wszelkiej złej ścieżki Po to, by strzec Twego Słowa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powstrzymuję swoje nogi od wszelkiej drogi złej, abym strzegł twego słowa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Od wszelkiej złej drogi zawściągam nogi swoje, abym strzegł słowa twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Od wszelakiej złej drogi hamowałem nogi moje, abych strzegł słów twoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstrzymuję nogi od wszelkiej złej ścieżki, aby słów Twoich przestrzegać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wstrzymuję nogi swoje od wszelkiej złej drogi, Aby strzec słowa twego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzymam się z dala od każdej złej ścieżki, aby przestrzegać Twojego słowa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Unikałem wszelkich ścieżek grzechu, by dochować wierności słowom Twoim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Od wszelkiej złej ścieżki powstrzymuję swoje nogi, ażebym mógł strzec Twego słowa.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wstrzymaj moje nogi od wszelkiej złej drogi, abym zachował Twoje słowo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Od wszelkiej złej ścieżki powstrzymałem swe stopy, by móc zachowywać twoje słowo.