Porównanie tłumaczeń Ps 119:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będę też chodził w wolności,* Ponieważ szukam Twych rozporządzeń.[*Lub: po szerokiej (l. rozległej) (przestrzeni) 4QPs g MT G, zob. 160 4:13; Jb 1 1:9: po jego szerokich ulicach 11QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będę żył tak, jak żyje człowiek wolny,[507] Ponieważ szukam Twoich poleceń.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A będę chodził drogą przestronną, bo szukam twoich nakazów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ustawicznie będę chodził na przestrzeństwie, bom się dopytał rozkazań twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I chodziłem na przestrzeństwie, iżem pilnie szukał przykazania twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chcę kroczyć drogą przestronną, bo szukam Twoich postanowień.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I chodzić będę na wolności, Bo szukam rozkazów twoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chcę kroczyć przestronną drogą, bo szukam Twoich nakazów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mogę kroczyć swobodnie, bo kieruję się Twoimi przykazaniami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będę kroczył drogą przestronną, bo szukam Twoich przykazań.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Abym chodził w wolności, bo pragnę Twoich przepisów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przechadzać się będę w miejscu przestronnym, szukam bowiem twoich rozkazów.