Porównanie tłumaczeń Ps 37:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uspokój* się przed Panem, oczekuj Go** cierpliwie,*** Nie złość się na tego, kto potrafi zapewnić sobie powodzenie na swej drodze, Na człowieka, który przeprowadza swe złe plany.[*Lub: (1) Ucisz się ( wycisz się ) przed Panem; (2) Zdaj się w milczeniu na Pana.][**230 40:2][***Oczekuj Go cierpliwie, וְהִתְחֹולֵל (wehitcholel) ma zn. skręcania się z bólu. Być może chodzi o וְהֹוחֵל (wehochel), czyli o oczekiwanie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wycisz się przed Panem, oczekuj Go cierpliwie, Nie złość się na tego, któremu się udaje, Na człowieka, który przeprowadza swoje niecne plany. ה
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poddaj się PANU i oczekuj go; nie oburzaj się na tego, komu powodzi się w drodze, na człowieka, który spełnia swe złe zamiary.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bądź poddany PANU a módl się mu. Nie obruszaj się dla tego, któremu się szczęści na drodze jego, dla człowieka czyniącego niesprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dalet Upokórz się przed Panem i Jemu zaufaj! Nie oburzaj się na tego, komu się szczęści w drodze, na człowieka, co obmyśla zasadzki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zdaj się w milczeniu na Pana i złóż w nim nadzieję. Nie gniewaj się na tego, któremu się szczęści, Na człowieka, który knuje złe zamiary!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dalet Zamilknij przed PANEM i Jemu zaufaj, nie gniewaj się na tego, któremu się szczęści, na człowieka, który knuje intrygi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zatrzymaj się w ciszy przed PANEM i Jemu zaufaj, nie zazdrość temu, komu się powodzi, ani człowiekowi podstępnemu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W milczeniu trwaj przed Jahwe i miej ufność w Nim; nie obruszaj się na tego, komu się szczęści, ani na człowieka knującego złe zamysły.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я потерпів і я прибитий до кінця, цілий день я ходив смутний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poddaj się WIEKUISTEMU i Go wyczekuj; nie zazdrość temu, któremu się powodzi; człowiekowi, który spełnił zamiary.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Milcz przed Jehową i z utęsknieniem czekaj na niego. Nie pałaj gniewem na tego, kto pomyślnie układa swą drogę, na męża wykonującego swe zamysły.