Porównanie tłumaczeń Prz 12:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Głupiec (jeszcze) tego samego dnia daje wyraz niechęci,* lecz roztropny ukrywa zniewagę.**[*daje wyraz niechęci : wg G: rozgłasza swój gniew, ἐξαγγέλλει ὀργὴν αὐτοῦ.][**Lub: Niemądry natychmiast reaguje swoim gniewem, / lecz roztropny nie odpowiada na poniżenie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Głupiec jeszcze tego samego dnia daje wyraz niechęci, lecz roztropny nie odpowiada na zniewagę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gniew głupiego objawia się od razu, a roztropny skrywa hańbę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głupi natychmiast gniew swój pokazuje, lecz kto krzywdę pokrywa, chytry jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Głupi swój gniew ujawnia od razu, przemyślny odpowiedź powstrzyma.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Głupi od razu okazuje swoją złość, lecz roztropny nie zważa na obelgę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Głupi od razu ujawnia gniew, kto nie zważa na obelgę jest roztropny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Głupiec od razu ujawnia swój gniew, człowiek rozumny znosi zniewagę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głupiec natychmiast okazuje swój gniew, ale człowiek rozważny umie ukryć zniewagę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Безумний в той день сповіщає свій гнів, а розумний ховає своє безчестя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gniew głupca objawia się niezwłocznie; jednak mądry ukrywa zniewagę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Głupiec jeszcze tego samego dnia daje poznać swe wzburzenie, lecz roztropny ukrywa zniewagę.