Porównanie tłumaczeń Prz 7:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uwiodła go licznymi namowami, przekonała gładkością swoich warg.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak uwiodła go licznymi namowami, przekonała gładkością swych warg —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nakłoniła go wielą słów swoich, a łagodnością warg swoich zniewoliła go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Usidliła go rozmaitą mową i łagodnością ust przyciągnęła go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Omamiła go długą namową, pochlebstwem swych ust go uwiodła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uwiodła go wielu zwodniczymi słowami; swoją gładką mową usidliła go.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uwiodła go tymi słowami, pochlebstwem jej warg dał się zwieść.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zasypała go mnóstwem słów i zręczną mową uwiodła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kuszącą namową oplatała go, gładkimi wargami zniewoliła go do upadku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Звела ж його численними словами, і лапками з губ звела його.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak go uwiodła usilną swoją namową, zniewoliła go gładkością swoich ust.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Omamiła go obfitością swych przekonujących słów. Gładkością swych warg go uwodzi.