Porównanie tłumaczeń Iz 15:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego zwinął dobytek i to, co mieli na stanie, (i) przez Potok Wierzb* go przenoszą.[*Potok Wierzb, הָעֲרָבִים נַחַל (nachal ha‘arawim), prawdopodobnie jeden z potoków Moabu, być może: wąwóz lub jar rzeczny porośnięty wierzbami. Wierzby, 290 15:7L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy więc zwinął dobytek, wzięli, co jeszcze zostało, i przenoszą to przez Potok Wierzb.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego swój majątek i to, co zgromadzili, przenoszą nad Potok Wierzbowy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż, cokolwiek sobie zachowali, i majętności ich, odniosę do potoku Arabskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Według wielkości uczynków i nawiedzenie ich do potoka wierzbowego powiodą je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego robią zapasy, a swe zasoby przenoszą za Potok Wierzbowy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego to, co im pozostało i co zachowali, przenoszą przez potok obrośnięty wierzbami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego zapasy, które zrobili, i to, co pozostało, niosą za Potok Wierzbowy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego swój dorobek i wszystko, co zgromadzili, przenoszą nad Potok Wierzbowy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego resztki, które ocalą i swoje mienie, powloką nad Potok Wierzbowy [...].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи і так має спастися? Бо наведу на долину Аравів, і візьму її.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś dostatek, który nabyli i ich zapasy uniosą nad potok na stepie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego to, co pozostało, i zasoby, których naskładali, wynoszą prosto przez topolową dolinę.