Porównanie tłumaczeń Iz 60:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zamiast miedzi sprowadzę złoto, a zamiast żelaza sprowadzę srebro, zamiast drewna – miedź, a zamiast kamieni – żelazo. I ustanowię pokój twą zwierzchnością, a twoimi nadzorcami sprawiedliwość.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zamiast miedzi upowszechnię złoto, zamiast żelaza — srebro, zamiast drewna upowszechnię miedź, a zamiast kamieni — żelazo. I ustanowię pokój twą zwierzchnością, a nadzorcą uczynię sprawiedliwość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zamiast miedzi naniosę złota, a zamiast żelaza naniosę srebra, zamiast drewna — miedzi, a zamiast kamieni — żelazo. Ustanowię nad tobą spokojnych zwierzchników i urzędników sprawiedliwych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Miasto miedzi naniosę złota, a miasto żelaza naniosę srebra, a miasto drew miedzi, a miasto kamienia żelaza; i postawię nad tobą dozorców spokojnych, i urzędników sprawiedliwych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Miasto miedzi naniosę złota, a miasto żelaza naniosę srebra, a miasto drzewa, miedzi, a miasto kamieni, żelaza. I położę nawiedzenie twoje pokój, a przełożone twoje sprawiedliwość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sprowadzę złoto zamiast miedzi, a srebro - w miejsce żelaza, sprowadzę brąz zamiast drewna, a żelazo - w miejsce kamieni. Ustanowię pokój twoim zwierzchnikiem, a sprawiedliwość twą władzą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zamiast miedzi przyniosę ci złoto, zamiast żelaza srebro, zamiast drewna miedź, a zamiast kamieni żelazo i ustanowię pokój twoją zwierzchnością, a sprawiedliwość twoją władzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zamiast miedzi sprowadzę złoto, zamiast żelaza srebro, zamiast drewna – miedź i żelazo zamiast kamieni. Pokój ustanowię twoim zarządcą i sprawiedliwość twoim zwierzchnikiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zamiast miedzi sprowadzę ci złoto, zamiast żelaza - srebro, zamiast drewna sprowadzę ci miedź, a zamiast kamieni - żelazo. Ustanowię pokój twoim stróżem, a sprawiedliwość twoim zwierzchnikiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zamiast miedzi rozkażę nanieść [ci] złota, zamiast żelaza - każę przynieść srebra, drzewo zastąpię miedzią, a kamienie - żelazem. I twoim stróżem ustanowię pokój, a sprawiedliwość - twą władzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І замість міді принесу тобі золото, а замість заліза принесу тобі срібло, а замість дерев принесу тобі мідь, а замість каміння залізо. І поставлю твоїх володарів в мирі і твоїх наглядачів в праведності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zamiast miedzi naniosą złota, zamiast żelaza naniosą srebra, zamiast drzewa – miedzi, a zamiast kamieni – żelaza; ustanowię pokój twym nadzorcą, a twoimi urzędnikami – sprawiedliwość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zamiast miedzi przyniosę złoto, a zamiast żelaza przyniosę srebro, a zamiast drewna – miedź, a zamiast kamieni – żelazo; i uczynię pokój twymi nadzorcami, a prawość – wyznaczającymi ci zadania.