Porównanie tłumaczeń Jr 36:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy odczytał Baruch z księgi słowa Jeremiasza w domu JHWH, (stojąc) w komnacie Gemariasza, syna Szafana,* pisarza, w górnym dziedzińcu, u wejścia do Bramy Nowej** domu JHWH, w obecności całego ludu.[*120 22:3][**300 26:10-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właśnie wtedy, w świątyni PANA, Baruch odczytał z księgi słowa Jeremiasza. Uczynił to z komnaty kanclerza Gemariasza, syna Szafana, na górnym dziedzińcu, u wejścia do Bramy Nowej świątyni PANA, w obecności całego ludu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Baruch odczytał z księgi słowa Jeremiasza w domu PANA, w komnacie Gemariasza, syna Szafana, pisarza, na górnym dziedzińcu, u wejścia do Bramy Nowej domu PANA, do uszu całego ludu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czytał Baruch z ksiąg słowa Jeremijaszowe w domu Pańskim, w pokoju Giemaryjasza, syna Safanowego, pisarza, w sieni wyższej, w wejściu bramy nowej domu Pańskiego przed uszyma wszystkiego ludu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czytał Baruch z ksiąg słowa Jeremiaszowe w domu PANskim, w komorze skarbnej Gamariasza, syna Safanowego, pisarza, w sieni wyższej, u wchodu nowej bramy domu PANskiego, gdy słuchał wszytek lud.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Baruch odczytał z księgi słuchającemu ludowi słowa Jeremiasza w domu Pańskim, w sali Gemariasza, syna Szafana, kanclerza, na górnym dziedzińcu u wejścia do Bramy Nowej domu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odczytał Baruch z księgi słowa Jeremiasza w domu Pana, z balkonu Gemariasza, syna Safana, kanclerza, w górnym dziedzińcu, u wejścia do Nowej Bramy domu Pańskiego, wobec całego ludu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Baruch czytał z księgi słowa Jeremiasza w domu PANA, w komnacie Gemariasza, syna Szafana, kanclerza, na górnym dziedzińcu przy wejściu do Bramy Nowej domu PANA, w obecności całego ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Im wszystkim, w domu PANA, w sali Gemariasza, syna pisarza Szafana, na górnym dziedzińcu u wejścia do Nowej Bramy Baruch odczytał z księgi słowa Jeremiasza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas to Baruch odczytał z Księgi słowa Jeremiasza w Świątyni Jahwe w komnacie Gemarjahu, syna pisarza Szafana, na górnym dziedzińcu Świątyni Jahwe u wejścia do bramy Nowej, wobec całego ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Варух прочитав в книзі слова Єремії в господному домі, в домі Ґамарія, сина Сафана писаря, в горішньому дворі, в переддверях нової брами господнього дому до ух народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przy Domu WIEKUISTEGO, przy komnacie Gemarji, syna Szafana, kanclerza, na górnym dziedzińcu, u wejścia do nowej bramy Domu WIEKUISTEGO, Baruch odczytał ze zwoju słowa Jeremjasza w uszy całego ludu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Baruch zaczął z księgi czytać na głos do uszu całego ludu słowa Jeremiasza w domu Jehowy, w jadalni Gemariasza, syna przepisywacza Szafana, na górnym dziedzińcu przy wejściu do nowej bramy domu Jehowy.