Porównanie tłumaczeń Ez 7:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana spłyną wodą.*[*i wszystkie kolana spłyną wodą, ּכַיִםּתֵלַכְנָהּמָיִם ־ וְכָל־ּבִרְ , idiom: i po wszystkich kolanach popłynie mocz; wg G: i wszystkie biodra poplamią się moczem, καὶ πάντες μηροὶ μολυνθήσονται ὑγρασίᾳ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Opadną wszystkie ręce, mokre będą wszystkie kolana.[36]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana osłabną jak woda.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystkie ręce osłabieją, i wszystkie się kolana rozpłyną jako woda.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkie ręce zemdleją i wszytkie kolana pocieką wodą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie ręce opadną i wszelkie kolano rozpłynie się jak woda.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana się ugną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkie ręce omdleją, wszystkie kolana staną się jak woda.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na wszystkich padnie blady strach, wszyscy będą mieć nogi jak z waty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie ręce omdleją. Wszystkie kolana zwiotczeją jak wóda.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі руки послабнуть, і всі стегна оскверняться мокрістю,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszystkie ręce opadną, natomiast wszystkie kolana rozpłyną się jak woda.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszystkie ręce opadają, a wszystkie kolana ociekają wodą.