Porównanie tłumaczeń Ez 7:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz (przyszedł) dla ciebie kres – i ześlę mój gniew przeciw tobie, i osądzę cię według twych dróg, i włożę na ciebie wszystkie twe obrzydliwości.*[*50 18:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wkrótce spotka cię kres! Ześlę na ciebie mój gniew! Osądzę cię według twych czynów, dotknę cię skutkami twych obrzydliwości!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz nadejdzie koniec dla ciebie. Ześlę na ciebie swój gniew, będę cię sądził według twoich dróg i oddam ci według wszystkich twoich obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz przyjdzie koniec na cię; poślę na cię popędliwość moję, i będę cię sądził według dróg twoich, i zwalę na cię wszystkie obrzydliwości twoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz koniec na cię i puszczę zapalczywość moję na cię, i będę cię sądził według dróg twoich, i położę przeciwko tobie wszytkie obrzydłości twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz przychodzi kres na ciebie. Wysyłam gniew mój przeciwko tobie, aby cię osądzić według twoich dróg i ciebie uczynić odpowiedzialną za wszystkie twoje obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Teraz nadszedł dla ciebie kres i zapałam na ciebie gniewem i osądzę cię według twojego postępowania i ukarzę cię za wszystkie twoje obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz koniec z tobą. Dosięgnie cię Mój gniew. Będę cię sądził według twojego postępowania i zrzucę na ciebie wszystkie twoje obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz już koniec z tobą. Dosięgnie cię mój gniew. Będę cię sądził według twojego postępowania i ukażę ci wszystkie twoje obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz koniec na ciebie. Spuszczę mój gniew na ciebie. Będę cię sądził według twojego postępowania i policzę ci wszystkie twe obrzydliwości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Приходить кінець
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Już teraz nadszedł twój kres, więc puszczę na ciebie Mój gniew, będę cię sądził według twoich dróg oraz zwalę na ciebie wszystkie twe obmierzłości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Teraz przyszedł na ciebie koniec i ja ześlę swój gniew na ciebie, i będę cię sądził według twoich dróg, i przywiodę na ciebie wszystkie twoje obrzydliwości.