Porównanie tłumaczeń Lb 4:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nosić będą zasłony przybytku i namiot spotkania, jego okrycie i okrycie z garbowanych skór, które jest na nim od góry, i kotarę wejścia do namiotu spotkania,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będą nosić zasłony przybytku i namiot spotkania, jego okrycie wraz z okryciem z garbowanych skór, osłaniające go od góry, kotarę wejścia do namiotu spotkania,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą nosić zasłony przybytku, Namiot Zgromadzenia, jego przykrycie i przykrycie borsucze, które jest na wierzchu, oraz zasłonę u wejścia do Namiotu Zgromadzenia;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nosić będą opony przybytku, i namiot zgromadzenia z przykryciem jego; także przykrycie borsukowe, które z wierzchu na nim jest, i zasłonę od drzwi namiotu zgromadzenia;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby nosili opony przybytku i wierzch przymierza, przykrycie drugie, a nad wszystko zasłonę fiołkowej maści, i zasłonę, która wisi w weszciu przybytku przymierza,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
winni nosić tkaniny przybytku i sam Namiot Spotkania łącznie z pokrowcem; pokrowiec ze skór delfinów, który leży na wierzchu, oraz zasłonę przy wejściu do Namiotu Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nosić będą zasłony przybytku i Namiot Zgromadzenia, jego okrycie i okrycie borsucze, które jest na nim z wierzchu, i zasłonę wejścia do Namiotu Zgromadzenia
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będą nosić zasłony Przybytku oraz Namiot Spotkania razem z jego pokryciem, pokryciem ze skóry borsuków okrywającym go z wierzchu, a także zasłonę z wejścia do Namiotu Spotkania,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
będą dźwigać pokrycie świętego mieszkania, Namiot Spotkania wraz z jego przykryciem oraz okrywającym go z wierzchu pokrowcem ze skóry borsuczej, a także zasłonę przy wejściu do Namiotu Spotkania;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
będą nosić maty Przybytku, Namiot Zjednoczenia wraz z jego pokrowcem i pokrowcem borsuczym, okrywającym go z wierzchu, kotarę od wejścia do Namiotu Zjednoczenia,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
zasłonę Miejsca Obecności i [zasłonę z koziej sierści] Namiotu Wyznaczonych Czasów, jego przykrycie [ze skór baranich], przykrycie z wielobarwnych skór kładzione na nim i zasłonę wejścia Namiotu Wyznaczonych Czasów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І візьме завіси шатра і шатро свідчення і його покривало і синє покривало, що є на ньому зверху і покривало дверей шатра свідчення
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mają oni nosić zasłony Przybytku, Przybytek Zboru, jego pokrowiec i pokrowiec borsuczy, który jest na nim z wierzchu, oraz kotarę wejścia do Przybytku Zboru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A mają przenosić płótna namiotowe przybytku oraz namiot spotkania, jego nakrycie i nakrycie ze skóry foczej, które jest na wierzchu, i kotarę u wejścia do namiotu spotkania,