Porównanie tłumaczeń Lb 4:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i osłony dziedzińca, i kotarę bramy wejściowej na dziedziniec, który jest przy przybytku i przy ołtarzu dookoła, i ich sznury, i wszystko, co łączy się z ich obsługą – i (przy tym) będą służyć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
osłony dziedzińca, kotarę bramy wejściowej na dziedziniec otaczający przybytek oraz ołtarz, ich sznury i cały związany z tym wszystkim osprzęt.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zasłony dziedzińca i zasłonę u bramy wejściowej na dziedziniec, który otacza przybytek i ołtarz wokoło, ich sznury i wszystkie przybory do pracy przy nich oraz wszystko, co jest do tego zrobione; tak będą służyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I opony do sieni, i zasłonę drzwi bramy u sieni, która jest u przybytku, i przy ołtarzu w około, i sznury jej, i wszystkie naczynia usługi ich, i wszystko, czego używają około usługi ich; i to czynić będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
opony sienne i zasłonę w weszciu, które jest przed przybytkiem. Wszytko, co do ołtarza należy, powrózki i naczynia posługowania,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie zasłony dziedzińca i zasłonę z bramy wejściowej na dziedziniec, który otacza dokoła przybytek i ołtarz, wreszcie należące do tego powrozy i wszystkie sprzęty potrzebne do tej służby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oraz zasłony dziedzińca, zasłonę bramy wejściowej na dziedziniec okalający przybytek i ołtarz wokoło, ich sznury i wszystkie narzędzia do pracy przy nich. Wszystko, co ma być przy nich zrobione, niech oni robią.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
również zasłony dziedzińca i zasłonę od bramy wejściowej na dziedziniec, który otacza dokoła Przybytek i ołtarz, oraz sznury i wszystkie sprzęty potrzebne do ich służby. Mają wykonywać wszystko, co zostało im wyznaczone.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
następnie zasłony dziedzińca, zasłonę od wejścia na dziedziniec otaczający święte mieszkanie i ołtarz, sznury i wszelkie narzędzia potrzebne do pracy. Oni też wykonają wszelkie związane z tym prace.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zasłony dziedzińca, kotarę od wejścia na dziedziniec otaczający wokół Przybytek i ołtarz, sznury i wszystkie narzędzia potrzebne do pracy przy nich. Niech więc wykonują wszystko, co jest do zrobienia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
tkaniny dziedzińca, zasłonę przy wejściu w bramę dziedzińca, który jest wokół Miejsca Obecności, jego liny, ołtarz i wszystkie ich sprzęty, i wszystkie przybory do pracy przy nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і запони притвору, що над шатром свідчення, і довколішнє і подбають за ввесь посуд служіння, в якому служать в них.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto zasłony dziedzińca, kotarę wejścia do bramy dziedzińca, który otacza Przybytek oraz wokoło ofiarnicę, ich sznury oraz wszystkie ich służbowe przybory. Zatem wszystko, co przy nich należy robić niech oni to czynią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i zasłony dziedzińca, i kotarę u wejścia do bramy dziedzińca, który jest dookoła przybytku i ołtarza, jak również ich linki namiotowe i wszystkie ich sprzęty do służby oraz wszystko, czym się wykonuje pracę. Tak mają pełnić służbę.