Porównanie tłumaczeń Pwt 28:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niebo* zaś, które jest nad twoją głową, stanie się miedzią, a ziemia, która jest pod tobą – żelazem.[*niebo, ׁשָמַי (szamaj), hl.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niebo nad tobą będzie niczym brąz, a ziemia pod tobą jak żelazo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niebo nad twoją głową stanie się miedzią, a ziemia pod tobą — żelazem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie niebo twoje, które jest nad głową twoją, miedzianem, i ziemia, która jest pod tobą, żelazną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niechaj będzie niebo, które nad tobą jest, miedziane, a ziemia, którą depcesz, żelazna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niebiosa, które masz nad głową, będą z brązu, a ziemia pod tobą - żelazna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niebo, które jest nad twoją głową, stanie się jak miedź, a ziemia, która jest pod twoimi nogami, jak żelazo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niebiosa, które są nad twoją głową, staną się miedzią, a ziemia, która jest pod tobą – żelazem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niebo nad twoją głową będzie z brązu, a ziemia pod nogami z żelaza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niebiosa nad twoją głową będą miedzią, a ziemia pod tobą - żelazem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Niebo nad tobą będzie [skąpić deszczu, wydzielając wilgoć jak] miedź, a ziemia pod tobą [będzie sucha jak] żelazo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде тобі небо над твоєю головою мідяне і земля під тобою залізна.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A niebo, które jest nad twą głową, będzie miedzią; zaś ziemia, która pod tobą – żelazem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niebo, które jest nad twoją głową, stanie się miedzią, a ziemia, która jest pod tobą – żelazem.