Porównanie tłumaczeń Hbr 8:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Każdy bowiem arcykapłan ku przynosić dary zarówno i ofiary jest ustanawiany dlatego konieczne by mieć coś i Ten co przyniósłby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy bowiem arcykapłan jest ustanawiany, aby składać dary i ofiary;* stąd wynika potrzeba, aby i Ten miał coś, co mógłby ofiarować.**[*650 5:1][**560 5:2; 650 9:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Każdy bowiem arcykapłan ku przynosić dary i ofiary jest ustanawiany; stąd też konieczne. (by) mieć coś i Ten*, co przyniósłby. [* "mieć (...) Ten" - składniej: "by miał coś i Ten".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Każdy bowiem arcykapłan ku przynosić dary zarówno i ofiary jest ustanawiany dlatego konieczne (by) mieć coś i Ten co przyniósłby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Arcykapłan ustanawiany jest po to, aby składał dary i ofiary. Dlatego również Ten powinien mieć coś, co mógłby ofiarować.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy bowiem najwyższy kapłan jest ustanawiany do składania darów i ofiar. Dlatego było konieczne, żeby i ten miał co ofiarować.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem każdy najwyższy kapłan ku ofiarowaniu darów i ofiar bywa postanowiony, skąd potrzeba było, aby i ten miał, co by ofiarował.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wszelki nawyższy kapłan bywa postanowion ku ofiarowaniu darów i ofiar. Zaczym potrzeba jest, aby i ten nieco miał, co by ofiarował.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy bowiem arcykapłan ustanawiany jest do składania darów i ofiar, przeto trzeba, aby Ten także miał coś, co by ofiarował.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem każdy arcykapłan bywa ustanawiany, aby składał dary i ofiary; dlatego jest rzeczą konieczną, żeby i ten miał co ofiarować.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy arcykapłan bowiem jest ustanawiany dla składania darów i ofiar. Dlatego było konieczne, aby i Ten miał co złożyć w ofierze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy najwyższy kapłan jest ustanawiany dla składania darów i ofiar. Trzeba więc, aby i Ten miał co ofiarować.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Każdy arcykapłan jest ustanawiany do składania darów i ofiar. Dlatego też było konieczne, aby i Ten miał coś do ofiarowania.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Arcykapłanów bowiem ustanawia się po to, aby składali bezkrwawe i krwawe ofiary; trzeba więc, aby i on mógł coś ofiarować.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Otóż każdy arcykapłan ustanawiany bywa po to, ażeby składał ofiary bezkrwawe i krwawe; trzeba zatem, żeby i on miał co ofiarować.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо кожний архиєрей настановляється на те, щоб приносити дари й жертви; тому й потрібно, щоб і цей мав що принести.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż każdy arcykapłan jest ustanowiony do przynoszenia darów i ofiar; stąd było konieczne, aby i ten miał coś do ofiarowania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo każdego kohena gadola wyznacza się, aby składał zarówno dary, jak i ofiary; tak również i ten kohen gadol musi mieć coś, co może ofiarować.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo każdy arcykapłan jest ustanawiany w celu składania zarówno darów, jak i ofiar; było zatem konieczne, żeby również ten miał co złożyć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Do zadań każdego najwyższego kapłana należy składanie darów i ofiar. Dlatego również Chrystus musiał złożyć swoją ofiarę.