Porównanie tłumaczeń Sdz 11:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Żona Gileada też urodziła mu synów; gdy synowie żony dorośli, wygonili Jeftę. Powiedzieli mu: Nie będziesz dziedziczył w domu naszego ojca, ponieważ jesteś synem innej kobiety.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Żona Gileada też urodziła mu synów. Gdy synowie jego żony dorośli, wygonili Jeftę. Powiedzieli mu: Jesteś synem innej kobiety. Nie możesz być dziedzicem w rodzie naszego ojca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale również żona Gileada urodziła mu synów; gdy więc synowie tej żony dorośli, wygnali Jeftego, mówiąc mu: Nie będziesz brał dziedzictwa w domu naszego ojca, gdyż jesteś synem obcej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale i żona Galaadowa narodziła mu synów; a dorósłszy synowie tej żony, wygnali Jeftego, mówiąc mu: Nie będziesz brał dziedzictwa w domu ojca naszego, boś ty jest synem inszej niewiasty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A miał Galaad żonę, z którą miał syny, którzy gdy dorośli wygnali Jeftę mówiąc: Dziedzicem w domu ojca naszego nie będziesz mógł być, boś się z inszej matki narodził.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale i żona Gileada urodziła mu synów. Gdy więc synowie tej kobiety podrośli, wyrzucili Jeftego, mówiąc do niego: Nie będziesz miał udziału w dziedzictwie naszego ojca, ponieważ jesteś synem obcej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz i żona Gileada urodziła mu synów; a gdy ci synowie żony dorośli, wygnali Jeftę, mówiąc do niego: Nie możesz dziedziczyć w rodzie naszego ojca, gdyż jesteś synem innej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Żona Gileada także urodziła mu synów. Gdy synowie tej kobiety dorośli, wypędzili Jeftego, mówiąc mu: Nie będziesz miał dziedzictwa w domu naszego ojca, ponieważ jesteś synem innej kobiety.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy żona Gileada urodziła mu synów i synowie tej kobiety dorośli, wypędzili Jeftego, mówiąc mu: „Nie będziesz miał udziału w dziedzictwie naszego ojca, bo jesteś synem obcej kobiety”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy żona Gileada urodziła mu synów i gdy synowie tej żony dorośli, wygnali Jiftacha. Powiedzieli mu: - Nie będziesz miał dziedzictwa w domu naszego ojca, bo jesteś synem obcej kobiety.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І судив Ізраїля двадцять і три роки і помер і був похований в Самарії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak żona Gileada urodziła mu również synów. Więc gdy synowie żony podrośli – wygnali Iftacha, mówiąc do niego: Nie masz dziedzictwa w domu naszego ojca, gdyż jesteś synem obcej kobiety.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I żona Gileada rodziła mu synów. Gdy synowie żony dorośli, zaczęli wypędzać Jeftego i mówić mu: ”Nie będziesz miał żadnego dziedzictwa w domu naszego ojca, bo jesteś synem innej kobiety”.