Porównanie tłumaczeń Sdz 11:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy nie jest tak, że dziedziczysz po tym, kogo Kemosz,* twój bóg, wydziedzicza? Tak też to, co przed nami wydziedzicza JHWH, nasz Bóg, to dziedziczymy.[*110 11:5; 120 23:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy nie jest tak, że i ty przejmujesz na własność ziemie tych, których wydziedzicza twój bóg Kemosz? Podobnie my przejmujemy na własność to, czego PAN pozbawia innych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż nie weźmiesz w posiadanie tego, co daje ci posiąść Kemosz, twój bóg? Tak i my posiądziemy ziemię tego, kogo PAN, nasz Bóg, wygnał przed nami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Azaż, coć dał posieść Kamos, bóg twój, tego nie posiędziesz? tak, kogo Pan, Bóg nasz, wygnał przed oblicznością naszą, tego też dziedzictwo posiadamy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aza to, co posiadł Chamos, bóg twój, tobie prawem nie przynależy? A co PAN Bóg nasz zwycięzca otrzymał, na naszę też osiadłość się dostanie:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż nie posiadasz tego wszystkiego, co Kemosz, bóg twój, pozwolił ci posiąść? Tak samo i my posiadamy wszystko, co Pan, Bóg nasz, pozwolił nam posiąść!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy nie jest tak, że kogo Kamosz, twój bóg, wypędza, tego posiadłość ty zajmujesz, ale posiadłość każdego, kogo sprzed naszego oblicza wypędził Pan, nasz Bóg, my zajmujemy?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy nie wziąłeś w posiadanie tego, co pozwolił ci posiąść Kemosz, twój bóg? My zaś wzięliśmy w posiadanie wszystko, co pozwolił nam posiąść PAN, nasz Bóg.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy nie wziąłeś w posiadanie tego, co przygotował dla ciebie twój bóg Kemosz? My zaś przejęliśmy w posiadanie wszystko, co nasz PAN, Bóg, pozwolił nam posiąść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż nie wziąłeś w posiadanie tego, co opróżnił dla ciebie twój bóg, Kamos? A wszystko, co opróżnił dla nas Jahwe, nasz Bóg, to my wzięliśmy w posiadanie!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Weźmiesz w posiadanie to, co zdobędzie dla ciebie Kemosz, twój bóg? Bo to wszystko, co zdobywa przed naszym obliczem WIEKUISTY, nasz Bóg – i my bierzemy w posiadanie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż nie wywłaszczysz tego, kogo Kemosz, twój bóg, każe ci wywłaszczyć? A my wywłaszczymy każdego, kogo Jehowa, nasz Bóg, wywłaszcza przed nami.