Porównanie tłumaczeń Sdz 11:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jefta złożył też ślub* JHWH, mówiąc: Jeśli rzeczywiście wydasz synów Ammona w moją rękę,[*240 20:25]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przed wyruszeniem jednak Jefta złożył PANU ślub: Jeśli rzeczywiście wydasz Ammonitów w moje ręce,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam Jefte złożył PANU ślub, mówiąc: Jeśli naprawdę wydasz synów Ammona w moje ręce;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tamże uczynił Jefte ślub Panu, mówiąc: Jeźli pewnie podasz syny Ammonowe w ręce moje,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ślubił ślub PANU, mówiąc: Jeśli dasz syny Ammon w ręce moje,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jefte złożył też ślub Panu: Jeżeli sprawisz, że Ammonici wpadną w moje ręce,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jefta złożył Panu ślub tej treści: Jeżeli wydasz Ammonitów w moje ręce,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jefte złożył PANU takie ślubowanie: Jeżeli rzeczywiście wydasz Ammonitów w moje ręce,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jefte złożył ślub PANU, mówiąc: „Jeżeli naprawdę wydasz Ammonitów w moje ręce,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jiftach złożył ślub dla [uczczenia] Jahwe, mówiąc: - Jeśli wydasz całkowicie Ammonitów w moje ręce,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tam to Iftach ślubował ślub WIEKUISTEMU, mówiąc: Jeśli poddasz synów Ammonu w moje ręce,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Jefte złożył Jehowie ślub, mówiąc: ”Jeśli istotnie wydasz synów Ammona w moją rękę,