Porównanie tłumaczeń Sdz 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym czasie sądziła Izraela Debora,* kobieta, prorokini,** żona Lapidota.***[*Debora, ּדְבֹורָה (dewora h), czyli: (1) pszczoła, zob. 70 14:8; (2) mówiąca l. wyrocznia. Inne prorokinie: Miriam (20 15:20); Chulda (120 22:14); żona Izajasza (?) (290 8:3); Noadia (160 6:14).][**kobieta, prorokini, אִּׁשָה נְבִיאָה , lub: prorokini, 70 4:4L.][***Lapidot, לַּפִידֹות (lappidot), czyli: (1) pochodnie; (2) gromy (por. Gromosław, Gniewko). Być może: kobieta z Lapidot.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie sądziła Izraela Debora,[26] kobieta, prorokini, żona Lapidota.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie sądziła Izraela prorokini Debora, żona Lappidota.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Debora, niewiasta prorokini, żona Lapidotowa, sądziła Izraela na on czas.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A była Debora, prorokini, żona Lapidot, która sądziła lud czasu onego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym czasie sprawowała sądy nad Izraelem Debora, prorokini, żona Lappidota.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym czasie sądziła Izraelitów prorokini Debora, żona Lappidota.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie sądy nad Izraelem sprawowała prorokini Debora, żona Lappidota.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie sądy w Izraelu sprawowała prorokini Debora, żona Lappidota.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym czasie sporne sprawy Izraela rozsądzała prorokini Debora, żona Lappidota.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A sądy nad Israelitami sprawowała wówczas prorokini Debora, żona Lipidota.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tymże czasie sądziła Izraela prorokini Debora, żona Lappidota.