Porównanie tłumaczeń 1Sm 9:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A (one) odezwały się do nich i powiedziały: Jest! Zaraz będzie przed tobą! Pośpiesz się więc teraz, gdyż dziś przyszedł do miasta, bo dziś (będzie) ofiara dla ludu na wzgórzu.* **[*Lub: bo dziś lud będzie miał ofiarę na wzgórzu.][**110 3:4-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak! — odpowiedziały. — Macie go niemal przed sobą! Pośpieszcie się. Właśnie przybył do miasta. Bo dziś na wzgórzu lud składa ofiarę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
One odpowiedziały im: Tak, oto jest przed tobą. Pośpiesz się, dziś bowiem przyszedł do miasta, gdyż dziś lud składa ofiary na wyżynie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Które odpowiadając im,rzekły: Jest, oto przed tobą; spiesz się tedy, dziś bowiem przyszedł do miasta, gdyż dziś ofiary sprawuje lud na górze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Które odpowiadając, rzekły im: Tu jest: oto przed tobą, śpiesz się teraz, bo dziś przyszedł do miasta, dziś bowiem jest ofiara ludu na wyżynie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedziały: Tak, oto jest przed tobą, pośpiesz się, gdyż dziś przyszedł do miasta. Dziś bowiem lud składa ofiarę na wyżynie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A one im odpowiedziały, mówiąc: Mieszka. Oto jest przed tobą, pośpiesz się, bo teraz właśnie przyszedł do miasta, gdyż dzisiaj lud składa ofiarę na wzgórzu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
One zaś odpowiedziały: Oto jest przed tobą! Pospiesz się, bo dziś właśnie przyszedł do miasta, gdyż dzisiaj lud składa ofiarę na wyżynie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dziewczęta im odpowiedziały: „Tak, przybył tuż przed wami. Dziś właśnie przyszedł do naszego miasta, gdyż dziś lud składa ofiarę na wzniesieniu kultycznym. Pospieszcie się,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedziały im: - Tak, jest tam przed tobą; pospiesz się teraz, bo dzisiaj przyszedł do miasta, gdyż lud składa dziś ofiarę na wyżynie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І їм відповіли дівчата і їм кажуть: Є, ось напроти вашого лиця. Тепер через день прийшов до міста, бо сьогодні жертва народові в Вамі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem odpowiedziały im, mówiąc: Tak jest, oto on przed tobą; spiesz się, właśnie teraz przybył do miasta. Bo dzisiaj, na wyżynie, lud składa rzeźne ofiary.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odpowiedziały im, mówiąc: ”Jest. Oto jest przed tobą. Pośpiesz się więc, gdyż dziś przybył do miasta, bo dzisiaj lud składa na wyżynie ofiarę.