Porównanie tłumaczeń 1Krl 13:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
bo na pewno spełni się słowo, które na Słowo JHWH wykrzyknął w kierunku ołtarza w Betel i w stronę wszystkich domów (pobudowanych) dla wzniesień w miastach Samarii.*[*Samaria nie była jeszcze w tym czasie zbudowana, być może przypadek aktualizacji, zob. 110 16:24.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
bo na pewno spełni się zapowiedź, którą, na Słowo PANA, skierował w stronę ołtarza w Betel i w stronę wszystkich świątynek wzniesionych w miastach Samarii.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spełni się bowiem to, co zawołał na słowo PANA przeciw ołtarzowi w Betel i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które znajdują się w miastach Samarii.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo zapewne się to stanie, co obwołał słowem Pańskiem, przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które są w mieściech Samaryjskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo zapewne przyjdzie mowa, którą opowiedział słowem Pańskim przeciw ołtarzowi, który jest w Betel, i przeciw wszytkim zborom wyżyn, które są w mieściech Samaryjej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo na pewno spełni się ta zapowiedź, którą on ogłosił jako wyrok Pański na ten ołtarz w Betel i na wszystkie przybytki wyżyn, które są w miastach Samarii.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spełni się bowiem na pewno słowo, które z rozkazu Pana wygłosił przeciwko ołtarzowi w Betelu i przeciwko wszystkim świątynkom na wzgórzach, jakie są w miastach samaryjskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z pewnością bowiem spełni się słowo, które wypowiedział z rozkazu PANA przeciw ołtarzowi w Betel i przeciw wszystkim świątyniom na wyżynach w miastach Samarii.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na pewno bowiem spełni się wyrok, który ogłosił, wypowiadając słowo PANA przeciw ołtarzowi w Betel i wszystkim sanktuariom na wzniesieniach kultowych w miastach Samarii”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem na pewno spełni się słowo, które wygłosił z rozkazu Jahwe przeciw ołtarzowi w Betel i przeciw wszystkim świątyniom wyżyn, które znajdują się w miastach Samarii.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо збудеться слово, яке сказав господним словом над вівтарем, що в Ветилі, і над високими домами, що в Самарії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem spełnić, spełni się słowo, które z rozkazu WIEKUISTEGO wygłosił przeciw ołtarzowi w Betel oraz przeciw wszystkim przybytkom na wyżynach, które są w miastach samarytańskich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo z całą pewnością spełni się słowo, które on według słowa Jehowy wyrzekł przeciwko ołtarzowi w Betel i przeciwko wszystkim domom wyżyn, które są w miastach Samarii”.