Porównanie tłumaczeń Jr 6:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego tak mówi JHWH: Oto Ja kładę przed tym ludem przeszkody i potkną się o nie! Ojcowie wraz z synami, sąsiad ze swoim bliźnim – poginą!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego tak mówi PAN: Oto Ja kładę przed tym ludem przeszkody. Potkną się o nie! Ojcowie wraz z synami, sąsiedzi z sąsiadami — poginą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi PAN: Oto kładę przed tym ludem przeszkody, o które potykać się będą ojcowie wraz z synami; sąsiad i jego przyjaciel zginą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż tak mówi Pan: Oto ja nakładę ludowi temu zawad, o które się otrącać będą ojcowie, także i synowie, sąsiad i bliźni jego, i poginą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto to mówi PAN: Oto ja przepuszczę na ten lud upaści i będą się powalać na nich ojcowie i synowie społem, sąsiad i bliski poginą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego tak mówi Pan: Oto postawię temu narodowi przeszkody, na których się potkną ojcowie wraz z synami, sąsiad i przyjaciel zginą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego tak mówi Pan: Oto Ja kładę przed tym ludem przeszkody, o które się potkną. Zginą ojcowie razem z synami, sąsiad ze swoim bliźnim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego tak mówi PAN: Oto Ja postawię temu ludowi przeszkody, przez które się potkną ojcowie i synowie razem, sąsiad i przyjaciel zginą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego tak mówi PAN: Oto Ja postawię przed tym ludem przeszkody, potkną się o nie ojcowie wraz z synami, zginą sąsiedzi i przyjaciele.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego tak mówi Jahwe: - Oto Ja kładę temu ludowi przeszkody, o które się potkną ojcowie razem z synami, mieszkaniec i jego towarzysz wyginą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це так говорить Господь: Ось Я даю слабість на цей нарід, і в ньому послабнуть батьки і сини разом, сусід і його ближній згинуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi WIEKUISTY: Oto temu ludowi ustawię przeszkody, o które będą się potykać, razem ojcowie wraz z dziećmi, sąsiad i jego towarzysz – aż wyginą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego tak rzeki Jehowa: ”Oto kładę przed tym ludem przeszkody i potkną się o nie, zarówno ojcowie, jak i synowie; sąsiad i jego towarzysz zginą”.