Porównanie tłumaczeń Jr 6:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż tak mówi JHWH Zastępów: Ścinajcie jej drzewa i usypcie przeciw Jerozolimie wał! Jest ona miastem do nawiedzenia,* cały ucisk, (którego jest winna), jest w niej![*Jest ona miastem do nawiedzenia, הָפְקַד הִיא הָעִיר : wg G: Biada, miasto fałszu, ὦ πόλις ψευδής, od הַּׁשֶקֶר עִיר הֹוי . Zwraca się uwagę, że hof w zn. bycia nawiedzonym l. ukaranym byłby jedynym przypadkiem takiego znaczenia. Możliwa jest też em. ּפָקַד na ּפֶקֶר i odczyt w zn. rozpusty (potwierdzony w HM), tj.: Jest ona miastem rozpusty, l. Biada miastu rozpusty. Sugeruje się też rewok. hof הָפְקַד na inf. abs. ni הִּפָקֹד , 300 6:6L.]