Porównanie tłumaczeń 1Tes 4:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Toteż odrzucający nie człowieka odrzuca ale Boga i który dał Ducha Jego Świętego do nas
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Toteż kto to odrzuca, odrzuca nie człowieka, lecz Boga,* Tego, który nam też daje swego Ducha Świętego.**[*490 10:16; 510 5:4][**520 5:5; 540 1:22; 550 4:6; 690 3:24; 690 4:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przeto odrzucający nie człowieka odrzuca, ale Boga, (Tego) [i] dającego Ducha Jego* Świętego do was.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Toteż odrzucający nie człowieka odrzuca ale Boga i który dał Ducha Jego Świętego do nas
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto ten fakt lekceważy, lekceważy nie człowieka, lecz Boga — Tego, który nas obdarza swoim Duchem Świętym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A więc kto to odrzuca, odrzuca nie człowieka, lecz Boga, który nam też dał swego Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przetoż kto to odrzuca, nie odrzuca człowieka, ale Boga, który nam też dał Ducha swego Świętego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przeto który tern gardzi, nie gardzi człowiekiem, ale Bogiem, który też w nas dał Ducha swego świętego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A więc kto [te słowa] odrzuca, nie człowieka odrzuca, lecz Boga, który przecież daje wam swego Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż kto odrzuca to, odrzuca nie człowieka, lecz Boga, który nam też daje Ducha swego Świętego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten więc, kto to odrzuca, nie człowieka odrzuca, lecz Boga, który daje wam swojego Ducha Świętego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto więc to lekceważy, lekceważy nie człowieka, lecz Boga, który daje wam swego Ducha Świętego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A zatem kto [to] odrzuca, nie człowieka odrzuca, lecz Boga, który nawet i Ducha Świętego z siebie wam daje.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak więc, kto się temu sprzeciwia, sprzeciwia się nie ludziom, ale Bogu, który wam daje swego Świętego Ducha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto więc odrzuca te słowa, odrzuca nakazy nie ludzi, lecz Boga, który udziela wam swego Ducha Świętego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отож, хто це відкидає, не людину зневажає, а Бога, що дав нам свого Святого Духа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem kto to odrzuca, nie odrzuca człowieka ale Boga, który daje też do was Jego Świętego Ducha.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kto zatem odrzuca tę naukę, odrzuca nie człowieka, ale Boga, Tego, który daje wam należącego do siebie Ruach Ha-Kodesz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto więc okazuje lekceważenie, ten lekceważy nie człowieka, lecz Boga, który wam udziela swego ducha świętego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kto to lekceważy, okazuje nieposłuszeństwo nie ludziom, ale samemu Bogu, który dał wam Ducha Świętego.