Porównanie tłumaczeń Rdz 31:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo całe bogactwo, które odebrał Bóg* naszemu ojcu, należy ono do nas i do naszych synów. Teraz więc czyń wszystko, co powiedział ci Bóg.[*JHWH PS.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właściwie całe bogactwo, które odebrał Bóg naszemu ojcu, należy do nas i do naszych synów. Teraz więc czyń wszystko, co powiedział ci Bóg.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo całe bogactwo, które Bóg odebrał naszemu ojcu, jest nasze i naszych synów. Dlatego teraz zrób wszystko, co ci Bóg rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem wszystko bogactwo, które odjął Bóg ojcu naszemu, nasze jest, i synów naszych; przetoż teraz wszystko uczyń, coć Bóg rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale Bóg odjął majętności ojca naszego i podał je nam i synom naszym, a tak wszytko uczyń, coć Bóg przykazał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słusznie więc całe mienie, które Bóg oddzielił od mienia ojca naszego, należy do nas i do naszych synów. Teraz więc czyń to wszystko, co Bóg ci rozkazał!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak tedy wszystko bogactwo, które Bóg odebrał ojcu naszemu, należy do nas i do synów naszych. Czyń więc teraz wszystko, co ci Bóg rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego całe bogactwo, które Bóg odebrał naszemu ojcu, należy do nas i do naszych synów. Teraz więc zrób wszystko, co Bóg ci powiedział!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Całe mienie, które Bóg odjął naszemu ojcu, należy się nam i naszym dzieciom. Czyń więc wszystko, co ci Bóg polecił”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Całe zatem bogactwo, które Bóg odjął naszemu ojcu, nam się należy i naszym synom. Wobec tego rób wszystko, co ci Bóg rozkazał.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Więc całe bogactwo, które Bóg zabrał naszemu ojcu, należy do nas i do naszych dzieci. A teraz zrób wszystko, co powie ci Bóg!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Усе багатство і славу, яку забрав Бог у нашого батька, буде нам і нашим дітям. Тепер, отже, що сказав тобі Бог, чини.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, nasze i naszych synów jest całe bogactwo, które Bóg oddzielił od naszego ojca. Dlatego teraz uczyń wszystko, co ci Bóg rozkazał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Całe bowiem bogactwo, które Bóg zabrał naszemu ojcu, jest nasze i naszych dzieci. Czyń więc teraz wszystko, co ci Bóg powiedział”.