Porównanie tłumaczeń Rdz 31:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zauważył też Jakub, że oblicze Labana, że oto nie było* już jak dawniej.**[*nie było, w MT lm, w PS lp (właściwie).][**jak dawniej, ּכִתְמֹול ׁשִלְׁשֹום , idiom: wczoraj przedwczoraj.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jakub też zauważył, że Laban nie traktuje go tak, jak to bywało dawniej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jakub widział też oblicze Labana, że nie było w stosunku do niego takie jak wcześniej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Widział też Jakób twarz Labanową, a oto, nie był takim przeciwko niemu, jako przedtem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ktemu obaczył twarz Labanową, że nie była przeciw niemu jako wczora i dziś trzeci dzień,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I widział Jakub, że Laban zmienił się wobec niego i nie był już taki jak przedtem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spostrzegł też Jakub, że oblicze Labana nie było już wobec niego takie jak dawniej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zauważył też Jakub – patrząc na twarz Labana – że nie był on wobec niego taki, jak dawniej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakub zauważył więc, że nastawienie Labana do niego nie jest takie jak wcześniej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spostrzegł także Jakub, że Laban nie był mu już tak życzliwy, jak dawniej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zobaczył Jaakow oblicze Lawana - i ten [już] nie był dla niego taki, jak przedtem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І побачив Яків лице Лавана, і ось не було до нього як вчера і третого дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jakób widział też oblicze Labana; bo oto nie był dla niego jak wczoraj i przedtem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Jakub patrzył na twarz Labana, oto nie była ona wobec niego taka jak dawniej.