Porównanie tłumaczeń Rdz 31:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie pozwoliłeś mi też ucałować moich synów i moich córek. Postąpiłeś naprawdę głupio!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie dałeś mi nawet ucałować moich synów i mych córek! Naprawdę, postąpiłeś niemądrze!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie pozwoliłeś mi ucałować moich synów i moich córek? Naprawdę głupio postąpiłeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie dopuściłeś mi, abym pocałował syny moje, i córki moje? Zaiste głupieś sobie począł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie dopuściłeś, abym pocałował syny moje i córki! Głupieś uczynił! A teraz wprawdzie
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nawet nie dałeś mi ucałować mych wnuków i mych córek. Oto postąpiłeś nierozsądnie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pozwoliłeś mi ucałować wnuków moich i córek moich. Zaiste, głupio postąpiłeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie pozwoliłeś mi nawet ucałować wnuków i córek. Naprawdę głupio postąpiłeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie pozwoliłeś mi też pocałować moich wnuków i córek. Postąpiłeś głupio.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mógłbym teraz obejść się z wami surowo, lecz Bóg ojca waszego tej nocy tak przemówił do mnie: ”Strzeż się w jakikolwiek sposób mówić coś przykrego do Jakuba”. 30. Jeśli jednak wybrałeś się w drogę, ponieważ bardzo tęskniłeś za ojcowskim domem, dlaczegoś mi ukradł moje bóstwa?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I nie pozwoliłeś mi [nawet] ucałować moich wnuków i moich córek. Zrobiłeś bardzo nierozsądnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи не вдостоївся я поцілувати моїх дітей і дочок. Тепер же безглуздо вчинив ти.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie pozwoliłeś mi ucałować moich wnuków i moich córek. Otóż, nierozsądnie postąpiłeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nie dałeś mi sposobności ucałowania moich dzieci i moich córek. Postąpiłeś więc głupio.