Porównanie tłumaczeń Rdz 32:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas powiedział: Nie będziesz już nazywał się Jakub, lecz Izrael,* ** bo zmagałeś się z Bogiem i z ludźmi*** – i zwyciężyłeś.****[*Izrael, יִׂשְרָאֵל (jisra’el), czyli: (1) okazuje (l. będzie okazywał) wytrwałość w zmaganiach z Bogiem, (2) Bóg walczy; oba znaczenia od ׂשָרָה , czyli: nalegać, obstawać, wytężać się, trwać, nie ustawać. Imię to pojawia się w dotychczas odkrytych źródłach pozabiblijnych na steli z czasów faraona Merenptaha z XIII w. p. Chr. (Izrael jest spustoszony, nie ma już potomstwa).][**10 35:10][***10 25:22][****350 12:3-4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas usłyszał: Nie będziesz już nazywał się Jakub, lecz Izrael,[140] bo zmagałeś się z Bogiem i z ludźmi — i zwyciężyłeś.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Twoim imieniem nie będzie już Jakub, ale Izrael, bo mężnie zmagałeś się z Bogiem i z ludźmi i zwyciężyłeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Nie będzie nazywane więcej imię twoje Jakób, ale Izrael; boś sobie mężnie poczynał z Bogiem, i z ludźmi, i przemogłeś.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on rzekł: Żadną miarą nie będzie nazwane imię twoje Jakob, ale Izrael: bo jeśliś przeciw Bogu był mocnym, daleko więcej przeciw ludziom przemożesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedział: Odtąd nie będziesz się zwał Jakub, lecz Izrael, bo walczyłeś z Bogiem i z ludźmi i zwyciężyłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł: Nie będziesz już nazywał się Jakub, lecz Izrael, bo walczyłeś z Bogiem i z ludźmi i zwyciężyłeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas zapytał go: Jak masz na imię? On odpowiedział: Jakub.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy go zapytał: „Jak się nazywasz?”. On odrzekł: „Jakub”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A [tamten] rzekł: - Nie będą cię już zwali imieniem Jakub, lecz Izrael, bo z Bogiem się potykałeś i z ludźmi i zwyciężyłeś.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Powiedział do niego: Jakie jest twoje imię? Odpowiedział: Jaakow.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же йому: Не назветься більше твоє імя Яків, але Ізраїль буде твоє імя, бо ти поборов Бога, і сильний з людьми.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedział do niego: Jakie jest twoje imię? Więc odpowiedział: Jakób.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On zaś powiedział: ”Nie będziesz już dłużej nazywany imieniem Jakub, lecz Izrael, bo walczyłeś z Bogiem i z ludźmi, tak iż w końcu przemogłeś”.