Porównanie tłumaczeń Rdz 48:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się po tych wydarzeniach, że powiedziano Józefowi: Oto twój ojciec choruje. Wtedy wziął z sobą dwóch swoich synów, Manassesa i Efraima.*[*G dod.: poszedł do Jakuba, ἦλθεν πρὸς Ιακωβ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych wydarzeniach doniesiono Józefowi, że jego ojciec właśnie zachorował. Wziął więc Manassesa i Efraima, obu swoich synów, i udał się do ojca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy to się stało, dano znać Józefowi: Oto twój ojciec zachorował. Wziął więc ze sobą swoich dwóch synów, Manassesa i Efraima.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To gdy się stało, dano znać Józefowi: Oto, ojciec twój zachorzał; który wziąwszy dwóch synów swoich z sobą, Manasesa i Efraima, jechał do niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To gdy się tak odprawiło, dano znać Jozefowi, iż zaniemógł ociec jego. Który wziąwszy dwu synów Manassesa i Efraima, wybrał się w drogę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy po tych wydarzeniach doniesiono Józefowi: Ojciec twój zachorował, zabrał on z sobą dwóch swych synów: Manassesa i Efraima.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po tych wydarzeniach doniesiono Józefowi: Ojciec twój zachorował. Wtedy wziął on z sobą dwóch swoich synów, Manassesa i Efraima.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po tych wydarzeniach doniesiono Józefowi: Twój ojciec zachorował. Zabrał więc ze sobą dwóch synów, Manassesa i Efraima.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tych wydarzeniach powiedziano Józefowi: „Twój ojciec zachorował”. Wybrał się więc do niego razem ze swoimi synami, Manassesem i Efraimem,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy potem powiadomiono Józefa: ”Twój ojciec zachorował” - wziął ze sobą swoich obu synów, Manassego i Efraima.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Po tych wydarzeniach powiedziano Josefowi: 'Twój ojciec jest chory'. I wziął dwóch swoich synów ze sobą, Menasze i Efrajima.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сталося ж, після цих слів і сповіщено Йосифові, що: Твій батько знемагає. І взявши двох своїх синів, Манассію і Ефраїма, прийшов до Якова.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po tych wypadkach stało się, że doniesiono Josefowi: Oto twój ojciec zachorował. Więc zabrał ze sobą obu synów Menaszę i Efraima.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A po tych wydarzeniach Józefowi powiedziano: ”Oto twój ojciec słabnie”. Wziął więc ze sobą obu swoich synów, Manassesa i Efraima.