Porównanie tłumaczeń 2Krn 31:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Synowie Izraela i Judy, mieszkańcy miast Judy, przynosili ją i układali w stos po stosie; (odprowadzali) oni również dziesięcinę z bydła i owiec oraz dziesięcinę z rzeczy poświęconych, które zostały poświęcone JHWH, ich Bogu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izraelici i Judejczycy, mieszkańcy miast Judy, przynosili ją i układali w stosy. Odprowadzali też dziesięcinę z bydła i owiec oraz dziesięcinę z darów poświęconych PANU, ich Bogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponadto synowie Izraela i Judy, którzy mieszkali w miastach Judy, również przynieśli dziesięcinę z wołów i owiec oraz dziesięcinę z rzeczy świętych poświęconych PANU, ich Bogu, i składali to wszystko na stosy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto synowie Izraelscy i Judzcy, którzy mieszkali w miastach Judzkich, i oni dziesięcinę z wołów i z owiec, i dziesięcinę z rzeczy świętych, poświęconych Panu, Bogu ich, zniósłszy składli na gromady.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i synowie Izrael i Juda, którzy mieszkali w mieściech Judzkich, ofiarowali dziesięciny wołów i owiec, i dziesięciny świętych, które byli poślubili PANU Bogu swemu, a zniózszy to wszytko, naczynili stogów barzo wiele.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izraelici i potomkowie Judy, którzy mieszkali w miastach judzkich, dostarczyli dziesięcinę z większego i drobnego bydła oraz dziesięcinę z darów poświęconych Panu, ich Bogu. Składali to wszystko na stosy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Również synowie izraelscy i Judejczycy, mieszkańcy miast judzkich, złożyli dziesięcinę z bydła i owiec oraz dziesięcinę z darów poświęconych Panu, ich Bogu; sprowadzili to i składali na stosy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Izraelici i Judejczycy, mieszkający w miastach Judy, także oni przynosili dziesięcinę z cielców i owiec, dziesięcinę z tego, co święte, poświęcone dla PANA, ich Boga, i układali w stosy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Również Izraelici i Judejczycy zamieszkujący miasta judzkie dostarczyli dziesięcinę z bydła i z owiec oraz dziesięcinę z tego, co poświęcone PANU, ich Bogu. Wszystko to zebrano razem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synowie Izraela i Judy, którzy mieszkali w miastach judzkich, złożyli dziesięciny z wołów i owiec oraz dziesięciny z rzeczy poświęconych ich Bogu, Jahwe. Ułożyli z tego wiele stosów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ті, що жили в містах Юди і вони принесли десятини телят і овець і десятини кіз і посвятили їхньому Господеві Богові і внесли і поклали на купи на купи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Natomiast synowie israelscy i judzcy, którzy mieszkali w miastach Judy, i oni znosili dziesięcinę z bydła i owiec; składali na stosy dziesięcinę z rzeczy świętych, poświęconych WIEKUISTEMU, ich Bogu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A synowie Izraela i Judy mieszkający w miastach judzkich – ci także złożyli dziesięcinę z bydła i owiec oraz dziesięcinę z rzeczy świętych, rzeczy poświęconych Jehowie, ich Bogu. Przynosili i składali stosy na stosy.