Porównanie tłumaczeń Hi 39:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mieszka na skale i nocuje na iglicach skalnych i graniach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mieszka na skale i tam nocuje — na iglicach i graniach skalnych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mieszka na skale, przebywa na iglicach jak na zamku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Między trąbami poryza, a z daleka czuje bitwę, krzyk książąt, i wołanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na opokach mieszka i na przykrych krzemieniach przebywa, i na nieprzystępnych skałach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mieszka na skale i nocuje w skalnym załomie, gdzie nie ma dostępu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na skale mieszka i nocuje na iglicach skalnych i stromych wierzchołkach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mieszka i nocuje na skale, siada na urwiskach i stromych wierzchołkach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Osiada na skale i tam nocuje, na szczytach gór i na skalnych grzbietach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na skale przebywa i przepędza noce, na skalnych urwiskach się gnieździ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
на краю скелі і сховано?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zamieszkuje na skale i przebywa na urwiskach skał, jakby w zamczysku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
na skale przebywa i spędza noc na zębiastej skale oraz w niedostępnym miejscu?