Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Okryje cię swoim piórem I pod Jego skrzydłami* się schronisz,** Jego wierność – tarczą i puklerzem.***[*80 2:12 ; 230 17:8 ; 230 36:8 ; 230 57:2 ; 230 61:5 ; 230 63:8 ; 470 23:37 ][**I pod jego skrzydłami zamieszkasz (תשכון – taszchun),/ (Jego) łaska nad (to)bą tarczą, i puklerzem jego wierność. Sela, אמתו סלה ך צנה וסוחרה֯ ̇ל֯ י )ו ע ( ̇יו תשכון חסד )כנפ ( 11QPsAp a.][***puklerzem : hl: okrągłą tarczą : aram. עגילא (‘agila’) Tg; Tarczą otoczy cię Jego prawda G. Być może (1) hend.: ochronną tarczą; (2) obronnym murem. W 11QPsAp a na końcu Sela.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda będzie ci tarczą i puklerzem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Plecami swemi okryje cię, a pod skrzydłami jego nadzieję mieć będziesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Okryje cię swymi piórami i schronisz się pod Jego skrzydła; Jego wierność - to puklerz i tarcza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Piórami swymi cię okryje i pod Jego skrzydła się schronisz; Jego wierność jest tarczą i obronnym murem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On cię piórami swymi okryje, pod Jego skrzydłami znajdziesz schronienie. Jego wierność puklerzem jest i pancerzem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Osłoni cię Swym skrzydłem, a pod Jego lotkami będziesz bezpieczny; tarczą oraz puklerzem jest Jego prawda.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lotkami swymi zagrodzi dostęp do ciebie i pod jego skrzydłami się schronisz. Jego wierność wobec prawdy będzie wielką tarczą i wałem obronnym.